p1-00的结局是什么?(主角最后怎么了)

郭寄云2022年01月25日 20:59 阅读 (21) 仙侠小说结局

p1-00中最后主角的结局和内容如下:

人们憧憬的繁荣时期将不再来临;每当我们似乎看到繁荣时期行将到来的种种预兆,这些预兆又消失了。而每一个冬天的来临都重新提出这一重大问题:“怎样对待失业者”;虽然失业人数年复一年地*,却没有人解答这个问题;失业者再也忍受不下去,而要起来掌握自己命运的时刻,几乎指日可待了。毫无疑问,在这样的时刻,应当倾听这样一个人的声音,这个人的全部理论是他毕生研究英国的经济史和经济状况的结果,他从这种研究中得出这样的结论:至少在欧洲,英国是唯一可以完全通过和平的和合法的手段来实现不可避免的社会革命的国家。当然,他从来没有忘记附上一句话:他并不指望英国的统治阶级会不经过“维护奴隶制的叛乱”而屈服在这种和平的和合法的革命面前。

弗里德里希·*

1886年11月5日

37

返回

第四版序言

第四版要求我尽可能把正文和注解最后确定下来。我是怎样实现这一要求的,可以简单说明如下:

根据再一次对照法文版和根据*亲手写的笔记,我又把法文版的一些地方补充到德文原文中去。这些补充是在第80页(第3版第88页)、第458—460页(第3版第509—510页)、第547—551页(第3版第600页)、第591—593页(第3版第644页)和第596页(第3版第648页)注79。此外,我还按照法文版和英文版把一个很长的关于矿工的注解(第3版第509—515页)移入正文(第4版第461—467页)。其他一些小改动都是纯技术性的。

其次,我还补加了一些说明性的注释,特别是在那些由于历史情况的改变看来需要加注的地方。所有这些补加的注释都括在四角括号里,并且注有我的姓名的第一个字母或《D. H.》。【本卷括在花括号{}里,并注有弗·恩·。——编者注】

最近出版英文版时,曾对许多引文作了全面的校订,这是很必要的。*的小女儿爱琳娜不辞劳苦,对所有引文的原文都进行了核对,使占引文绝大多数的英文引文不再是德文的转译,而是

38它原来的英文原文。因此,在出第四版时,我必须参考这个恢复了原文的版本。在参考中发现了某些细小的不确切的地方:有的引文页码弄错了(这一部分是由于从笔记本上转抄时抄错了,一部分是由于前三版堆积下来的排印的错误);有的引号和省略号放错了位置(从札记本上抄录这么多的引文,这种差错是不可避免的);还有某些引文在翻译时用字不很恰当。有一些引文是根据*在1843—1845年在巴黎记的旧笔记本抄录的,当时*还不懂英语,他读英国经济学家的著作是读的法译本;那些经过两次转译的引文多少有些走了原意——如引自斯图亚特、尤尔等人著作的话就是如此。这些地方我都改以英文原文为根据。其他一些细小的不确切和疏忽的地方也都改正了。只有一段引文没有找到出处,这就是理查·琼斯的一段话(第4版第562页注47);多半是*把书名写错了。所有其余的引文都仍然具有充分的说服力,甚至由于现在更加确切而更加具有说服力了。

获取p1-00的下载地址 进入下载页

原文链接:https://www.maizis.com/c-xx01/p-220305080319361

以上内容来自麦子文档原创整理,如有问题,请发送邮件致客服进行反馈!

相关文章

  • p1-00小说txt下载

    下载文件格式为txt格式,文件大小约:40.57KB,原著作者是佚名,主要讲述的内容为:对这种批判唯一重要的是,把两种事实尽量准确地研究清楚,使之真正形成相互不同的发展阶段,但尤其重要的是,同样准确地把各种秩序的序列、把这些发展阶段所表现出来的联贯性和联系研究清楚但是有人会说,经济生活的一般规律,不管是应用于现在或过去,都是一...

  • p1-00主要内容讲的是什么?

    对这种批判唯一重要的是,把两种事实尽量准确地研究清楚,使之真正形成相互不同的发展阶段,但尤其重要的是,同样准确地把各种秩序的序列、把这些发展阶段所表现出来的联贯性和联系研究清楚但是有人会说,经济生活的一般规律,不管是应用于现在或过去,都是一样的。

  • p1-00的目录章节详细介绍

    现在我把这部著作的第一卷交给读者。这部著作是我1859年发表的《政治经济学批判》的续篇。初篇和续篇相隔很久,是由于多年的疾病一再中断了我的工作。 这部著作的第二卷将探讨资本的流通过程第二册)和总过程的各种形式第三册),第三卷即最后一卷第四册

  • p1-00的结局是什么?(主角最后怎么了)

    根据再一次对照法文版和根据马克思亲手写的笔记,我又把法文版的一些地方补充到德文原文中去。这些补充是在第80页第3版第88页)、第458—460页第3版第509—510页)、第547—551页第3版第600页)、第591—593页第3版第644页)和第596页第3版第648页)注79。此外,我还按照法文版和英文版把一个很长的关于矿工的注解第3版第509—515页)移入正文第4版第461—467页)。其他一些小改动都是纯技术性的。

  • p1-00的名言名句(经典语录)

    除了少数太专门的部分以外,叙述的特点是通俗易懂,明确,尽管研究对象的科学水平很高却非常生动。在这方面,作者和大多数德国学者大不相同,这些学者用含糊不清、枯燥无味的语言写书,以致普通人看了脑袋都要裂开。鉴于我们徒然等了40年时间,尚未见到其他