幽谷百合-巴尔扎克主要内容讲的是什么?

空向柳 2022年12月12日 22:24 阅读 (43) 仙侠小说主要内容

幽谷百合-巴尔扎克摘要

不算开车带我们游览的法国友人S先生,我们是两个人:一个是正在攻读法国文学博士的Y女士,一个是我,《幽谷百合》的译者。 我们慕名来游览卢瓦尔河两岸的古堡,萨榭古堡自然是重要的一站。 看了一部名著,往往还要到现实里寻找书中的原型。 我抱着这种好

主要讲的人物和事物

幽谷百合-巴尔扎克主要讲的人物和事物有:百合、幽谷百合、我的、我们、夫人、母亲、这种、他们、幽谷、巴氏、一个、小说。

幽谷百合-巴尔扎克是什么类型的小说?

幽谷百合-巴尔扎克的小说类型是仙侠小说主要内容。

幽谷百合-巴尔扎克的作者是谁?

幽谷百合-巴尔扎克的作者是:佚名。

幽谷百合-巴尔扎克部分内容免费阅读

幽谷百合-巴尔扎克主要内容讲的是:

不算开车带我们游览的法国友人S先生,我们是两个人:一个是正在攻读法国文学博士的Y女士,一个是我,《幽谷百合》的译者。

我们慕名来游览卢瓦尔河两岸的古堡,萨榭古堡自然是重要的一站。

看了一部名著,往往还要到现实里寻找书中的原型。

我抱着这种好奇心,曾去古城昂古莱姆,由当地文学社负责人贝朗瑞夫人热心接待,参现了《幻灭》的背景地德·巴日东侯爵府,走进那不大的社交沙龙,想像一下野心勃勃的外省青年吕西安闻社会的情景。

比起吕西安来,《幽谷百合》的男主人公,贵族青年费利克斯的命运要好上百倍,只因他遇到了这幽谷的百合花,他的守护神亨利埃特·德·莫尔索伯爵夫人。

我和Y女士在初秋晴朗的一天,前来幽谷凭吊。

我们伫立的地点,正是费利克斯·德·旺德奈斯子爵初见意中女子居所的地方。

秀谷媚峦,在阳光下绿得发亮,仿佛一个二十二岁的青年和一个二十八岁的少妇流露出的欲念的闪光。

正是这种闪光,给这幽谷增添几分神秘而圣洁的气氛。

“巴尔扎克这么多小说,你为什么挑选了《幽谷百合》翻译呢?”

Y女士问道。

“因为我认为,这是巴氏最动真情的一部小说,”我答道,“独有这部作品,可以称得上一首哀歌,一部史诗。

其他小说都是现实主义的;惟独《幽谷百合》是*主义的。

你的博士论文写巴尔扎克小说中的女性,德·莫尔索夫人也算其中之一吧。”

“是重要的一员。

巴氏善于写三十岁左右的女性,他认为到这种年龄的女子,感情更加深挚,思想更加成熟,既尝过幸福,也吃过苦头,但是仍然满怀强烈的愿望,珍视美好的情感,还能不自觉地流露出青春的*。

她们比起少女或少妇来,别有一种风韵,魅力更含蓄,也更丰满。”

“到底是研究巴尔扎克的,”我笑道,“一下子就说到点子上。

巴氏偏爱这种年龄的女性,也和他本人的气质和经历有密切关系。

他的头脑可以包罗万象,他的*和欲望可以无限膨胀,自然也就喜欢能体现繁丰的美和繁丰的爱的女性。”

获取幽谷百合-巴尔扎克的下载地址 进入下载页

原文链接:https://www.maizis.com/c-xx01/p-220311160349506

以上内容来自麦子文档原创整理,如有问题,请发送邮件致客服进行反馈!

相关文章

  • 幽谷百合-巴尔扎克的名言名句(经典语录)

    这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。我留下吃饭,是因为您有这种强烈的愿望。但是,假如您不把事情挽来,我同邻居的关系也许就搞僵了。喂!我用不着问您是否找到了那副美丽的肩膀;不过,您受到了德·莫尔索先生的款待,应当祝贺!见鬼,初次

  • 幽谷百合-巴尔扎克的结局是什么?(主角最后怎么了)

    位,我会有什么下场呢?我相当爱您,因而为您的未来深思过,我真的非常爱您。您这愁客骑士的神态,总是深深地吸引我,我曾以为忧郁的人必然忠贞不渝,却不知道您入世之初,就害死了天下最美丽、最贞洁的女子。告诉您,我考虑了您下一步该怎么办,我是认真考虑过了。亲爱的朋友,

  • 幽谷百合-巴尔扎克主要内容讲的是什么?

    不算开车带我们游览的法国友人S先生,我们是两个人:一个是正在攻读法国文学博士的Y女士,一个是我,《幽谷百合》的译者。 我们慕名来游览卢瓦尔河两岸的古堡,萨榭古堡自然是重要的一站。 看了一部名著,往往还要到现实里寻找书中的原型。 我抱着这种好

  • 幽谷百合-巴尔扎克的目录章节详细介绍

    ③拉丁文,哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。见《新约·马太福音》第五章:山上训众。 ④典出《旧约·以赛亚书》第六章,以赛亚成为先知之前,一个天使用夹子从祭坛上夹一块火红的炭,放到他的嘴唇上,说道:“这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就

  • 幽谷百合-巴尔扎克小说txt下载

    幽谷百合-巴尔扎克下载文件格式为txt格式,文件大小约:576.59KB,原著作者是佚名,幽谷百合-巴尔扎克主要讲述的内容为:不算开车带我们游览的法国友人S先生,我们是两个人:一个是正在攻读法国文学博士的Y女士,一个是我,《幽谷百合》的译者。 我们慕名来游览卢瓦尔河两岸的古堡,萨榭古堡自然是重要的一站。 看了一部名著,往往还要到现实里寻找书中的原型。 我抱着这种好...