西方美学名著译稿的结局是什么?(主角最后怎么了)

贲宇泰2023年11月08日 08:03 阅读 (12) 仙侠小说结局

西方美学名著译稿中最后主角的结局和内容如下:

但是至于那通过审美性诸观念的愉快不系于某一定目的的达成(作为机械性的有意图的艺术)从而就在“原理的唯物主义里”是目的的观念性,而不是现实性构成它的基础:这一层也已经通过下列原因极为明朗,即美的艺术作为美的艺术必须看做不是悟性和科学的制成品,而是天才的创作,并且因此是通过审美性观念获得它的法则,而和那些从理性的诸观念所规定诸目的在本质上的区别着。

就像感官的诸对象作为现象的观念性,是惟一的方式,来解释它的诸形式能先验地被规定的可能性;这样那在判定自然和艺术的美里的合目的性的观念论是惟一的前提,只在这前提下批判(审美判断力批判)才能够解释一鉴赏判断的可能性,这鉴赏判断要求着对于每个人具有先验的有效性。(却没有把那在客体上被表象的合目的性建基于概念之上。)

第四部分论美作为道德性的象征

表示我们的概念的实在性,永远要求着直观。如果是*的诸概念,那些直观就叫做事例。如果是纯粹的悟性诸概念,这些直观就被命名为图式。如果人们更要求着理性诸概念,即诸观念的客观的实在性,并且是为了表示出它们的理论的认识,那么人们就是要求着不可能的东西,因没有任何直观能适合这些观念。

一切的表现(Hypotypose,Subjectiosubadspectum)作为感性化是在两种场合:或是图式的,悟性所把握的概念有着和它相照应的先验的直观。或是象征的,那是一个概念,只是理性能思索它而无任何感性的直观和它相应,而理性把一个这样的直观放在它的根基上,用这个直观,判断力的手续只类似它在图式化的场合所观察到的,这就是说,用这手续它(判断力)只和这手续规则,不是和直观,亦只是和反省上的形式而不是和内容相一致。

近代的逻辑家所采用的关于“象征”这个词的运用是意义倒置着的,是不正当的,如果人们把它和直觉的表象对立着,因象征的只是直觉的一种。后者(直觉的)能够分类为图式的和为象征的表象样式。两者都是Hypotyposen,这就是表现(exhibitiones:不单是表征(characteri*en)这表征是通过偕伴着的感性的符号对概念的标示,这是完全不含有着属于客体的直观的东西,而只是按照想像力联想规律,即在主观的意图里对于再现的手段服务着;这类的东西或是言语或是可见的符号(代数的以至于是拟容的)作为概念的单纯表现认识里的直觉的东西必须和推理的对立着。前者是或为图式的通过说明,或为象征的作为按照一个类比的表象。——原注。

获取西方美学名著译稿的下载地址 进入下载页

原文链接:https://www.maizis.com/c-xx01/p-220318220328930

以上内容来自麦子文档原创整理,如有问题,请发送邮件致客服进行反馈!

相关文章

  • 西方美学名著译稿小说txt下载

    西方美学名著译稿下载文件格式为txt格式,文件大小约:266.85KB,原著作者是佚名,西方美学名著译稿主要讲述的内容为:就像在海的一个波动中,那原先静止的平面在一雾似的骚动里用荡着的浪纹涨起来,一浪被一浪吞噬着,这浪纹又从这里面滚了出来,同样地,在这里一个筋肉柔和地涨了起来,飘然地渡进另一个肌肉,而在它们中间一个第三肌肉升了起来,好似加强着它们的波动,而又消...

  • 西方美学名著译稿的结局是什么?(主角最后怎么了)

    但是至于那通过审美性诸观念的愉快不系于某一定目的的达成作为机械性的有意图的艺术)从而就在“原理的唯物主义里”是目的的观念性,而不是现实性构成它的基础:这一层也已经通过下列原因极为明朗,即美的艺术作为美的艺术必须看做不是悟性和科学的制成品,而是天才的创作,并且因此是通过审美性观念获得它的法则,而和那些从理性的诸观念所规定诸目的在本质上的区别着。

  • 西方美学名著译稿的名言名句(经典语录)

    高贵的单纯和静穆的伟大”成为德国古典主义文学的美学理想见歌德的名剧《伊菲格尼》)。德国近代艺术理论家淮错尔德说道:“这一深刻的历史理解的觉醒,没有那热情的倾泻,没有温克尔曼对他科研对象深情的体验和思想的深入是不能设想的。这个新的癖爱才打开了

  • 西方美学名著译稿主要内容讲的是什么?

    就像在海的一个波动中,那原先静止的平面在一雾似的骚动里用荡着的浪纹涨起来,一浪被一浪吞噬着,这浪纹又从这里面滚了出来,同样地,在这里一个筋肉柔和地涨了起来,飘然地渡进另一个肌肉,而在它们中间一个第三肌肉升了起来,好似加强着它们的波动,而又消逝在它们里面,我们的视线好像也同样地被吞噬在里面了。