资治通鉴全译第一册10摘要
李左车于是说:“如今您渡过西河,俘获魏王,生擒夏说;东下井陉口,用不到一个早上的时间就打垮了赵军二十万人马,杀了成安君,名闻海内,威震天下,使农民们慑于您的声势,无不放下农具停止耕作,只图穿好的吃好的,侧耳倾听,等候您进军的号令,这是您用兵的长处所在。
主要讲的人物和事物
资治通鉴全译第一册10主要讲的人物和事物有:、韩信、九江、赵军、大王、汉王、他们、楚国、张耳、随何、汉军。
资治通鉴全译第一册10是什么类型的小说?
资治通鉴全译第一册10的小说类型是军事小说主要内容。
资治通鉴全译第一册10的作者是谁?
资治通鉴全译第一册10的作者是:佚名。
资治通鉴全译第一册10部分内容免费阅读
资治通鉴全译第一册10主要内容讲的是:
赵王及成安君陈馀闻之,聚兵井陉口,号二十万。
【1】冬季,十月,韩信和张耳率领几万名士兵向东攻打赵。
赵王赵歇和成安君陈馀闻讯,即在井陉口集结部队,号称二十万大军。
广武君李左车说成安君曰:“韩信、张耳乘胜而去国远斗,其锋不可当。
臣闻‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后,师不宿饱。
’今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列;行数百里,其势粮食必在其后。
愿足下假臣奇兵三万人,从间路绝其辎重;足下深沟高垒勿与战。
彼前不得斗,退不得还,野无所掠,不至十日,而两将之头可致于麾下;否则必为二子所禽矣。”
成安君尝自称义兵,不用诈谋奇计,曰:“韩信兵少而疲,如此避而不击,则诸侯谓吾怯而轻来伐我矣。”
广武君李左车劝说成安君道:“韩信、张耳乘胜势离开本国远征,锋芒锐不可当。
我听说:‘从千里之外供给军粮,士兵当会面有饥色;临时拾柴割草来做饭,军队当会常常食不果腹。
’而今井陉这条路,车辆不能并行,骑兵不能成列,行军队伍前后拉开几百里,依此形势,随军的粮草必定落在大部队的后面。
望您暂时拨给我三万人作为突击队,抄小路去截断对方的辎重粮草,而您则深挖壕沟、高筑营垒,坚守不出战。
这样一来,他们向前无仗可打,退后无路可,野外又无什么东西可抢,如此不到十天,韩信、张耳这两个将领的头颅就可以献到您的帐前了;否则便肯定要被他们二人所俘获。”
但陈馀曾经自称是义兵,不屑于使用诈谋奇计,故说:“韩信兵力单薄且又疲惫不堪,对这样的军队还避而不击,各诸侯便会认为我胆怯而随便来攻打我了。”
韩信使人间视,知其不用广武君策,则大喜,乃敢引兵遂下。
未至井陉口三十里,止舍。
夜半,传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军。
诫曰:“赵见我走,必空壁逐我;若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”
令其裨将传餐,曰:“今日破赵会食!”
获取资治通鉴全译第一册10的下载地址 进入下载页