资治通鉴全译资治通鉴全译-003摘要
不过欲握权自固,以少主仰待耳。 殿下但当长驱六辔,以副天人之心。 王曰:“卿复欲为宋昌邪!” 长史王昙首、南蛮校尉到彦之皆劝王行,昙首仍陈天人符应,王乃曰:“诸公受遗,不容背义。 且劳臣旧将,内外充满,今兵力又足以制物,夫何所疑!” 乃命王
主要讲的人物和事物
资治通鉴全译资治通鉴全译-003主要讲的人物和事物有:、刘义、彦之、刘义隆、将军、羡之、徐羡之、慕容、拓跋焘、到彦之、他们。
资治通鉴全译资治通鉴全译-003是什么类型的小说?
资治通鉴全译资治通鉴全译-003的小说类型是军事小说主要内容。
资治通鉴全译资治通鉴全译-003的作者是谁?
资治通鉴全译资治通鉴全译-003的作者是:佚名。
资治通鉴全译资治通鉴全译-003部分内容免费阅读
资治通鉴全译资治通鉴全译-003主要内容讲的是:
不过欲握权自固,以少主仰待耳。
殿下但当长驱六辔,以副天人之心。
王曰:“卿复欲为宋昌邪!”
长史王昙首、南蛮校尉到彦之皆劝王行,昙首仍陈天人符应,王乃曰:“诸公受遗,不容背义。
且劳臣旧将,内外充满,今兵力又足以制物,夫何所疑!”
乃命王华总后任,留镇荆州。
王欲使到彦之将兵前驱,彦之曰:“了彼不反,便应朝服顺流;若使有虞,此师既不足恃,更开嫌隙之端,非所以副远迩之望也。”
会雍州刺史褚叔度卒,乃遣彦之权镇襄阳。
刘义隆左右将领和亲信闻知营阳王刘义符、庐陵王刘义真二人被杀身死,都认为可疑,劝刘义隆不要东下。
司马王华说:“先帝功盖天下,四海威服;虽然继承人违法犯纪,皇家的威望却没有改变。
徐羡之才能中等、出身寒士;傅亮也是由平民起家的书生。
他们并没有晋宣帝司马懿、王敦那样的野心,这一点是很明显的。
他们接受托孤的重任,享有崇高的地位,一时不会背叛。
只是害怕庐陵王刘义真下肯宽宥,将来无地自容,才痛下毒手。
殿下聪睿机敏,仁慈宽厚,远近闻名。
他们这次破格率众前来奉迎,是希望殿下感激他们。
毫无根据的谣言,一定不是真的。
另外,徐羡之等五人,功劳地位相同,谁肯服谁?
即使他们中有人心怀不轨,企图背叛,也势必不成。
被废黜的君主如果活着,他们担心将来遭到报复,所以才起杀机,是因为他们过于贪生怕死的缘故,他们怎么敢一朝之间突然谋反呢!
只不过想牢牢地掌握大权,巩固地位,奉立年轻的君主使自己得到重视而已!
殿下只管坐上六匹马拉的车驾,*,才能不辜负上天及百姓的希望。”
宜都王刘义隆说:“你莫非想当宋昌第二!”
长史王昙首、南蛮校尉到彦之等都劝刘义隆动身东行。
王昙首又分析了天象和人间的种种祥瑞征兆。
刘义隆才说:“徐羡之等接受先帝的遗命,不致于背义忘恩。
获取资治通鉴全译资治通鉴全译-003的下载地址 进入下载页