论灵魂阿拉伯伊本·西那的结局是什么?(主角最后怎么了)

公乐人2023年12月16日 08:04 阅读 (11) 恐怖小说结局

论灵魂阿拉伯伊本·西那中最后主角的结局和内容如下:

[商务]汉译世界学术名著丛书[*]伊本·西那《论灵魂》

中文法文译名对照表

阿弗罗德西亚的亚历山大 Alexandred’Aphrodisias

阿夫沙那 Afsna

阿密尔 Amr

阿威罗伊 Averrhoes

阿维森纳 Avicenne

巴柯士 Bakos

柏拉图 Platon

本能 instinct

本性 nature

本原 principe

本质 essence

本质差别 différenceessentielle

辨别 distinction

变化 changement

变化性 altérité

比鲁尼 Albiruni

表象 représentation,représenter

必然性 nécessité

不规则性 irrégularité

布哈拉 Bohara

补偿作用 compensation

藏匿 cacher

承负者 porteur

成就 separfaire

成就因 causedeperfection

成就性 perfection

成型机能 facultéformatrice

虫状突起 ver

抽象 abstraction

处女乳 laitdevierge

excitation

存在 existence,être

存在方式 manièred’être

单一的 un,unique

道德装备 habitu*oral

德谟克里特 Démocrite

点积性 ponctuosité

笛卡尔 Descartes

定义 définition

获取论灵魂阿拉伯伊本·西那的下载地址 进入下载页

原文链接:https://www.maizis.com/c-xx01/p-220318230330273

以上内容来自麦子文档原创整理,如有问题,请发送邮件致客服进行反馈!

相关文章

  • 论灵魂阿拉伯伊本·西那的结局是什么?(主角最后怎么了)

    我们翻译时所根据的原书,是捷克斯洛伐克科学院巴柯士院士校订并翻译的法文译本。原书分上下二册,上册是阿拉伯文原著,附有校勘,下册是法文译文,附有注释、索引和文献目录。由于不能阅读阿拉伯文,我们现在采取了从法文译本转译的办法。这只是一个不得已的暂时办法,因为转译无论如何不能与从原文直接翻译相比。我们希望不久以后我国能有直接从阿拉伯文译出的精确译本来代替这个转译本。

  • 论灵魂阿拉伯伊本·西那小说txt下载

    论灵魂阿拉伯伊本·西那下载文件格式为txt格式,文件大小约:403.59KB,原著作者是佚名,论灵魂阿拉伯伊本·西那主要讲述的内容为:伊本·西那的全名阿布·阿里·阿尔-胡赛因·伊本·阿伯达拉·伊本·西那Abū‘īalHusaynIbn‘AbdallahIbnSīnā),在欧洲以拉丁化的名字Avicenna阿维森纳)著称,黑蚩拉历370年即公历980年)生于中亚细亚布哈拉城...

  • 论灵魂阿拉伯伊本·西那主要内容讲的是什么?

    伊本·西那的全名阿布·阿里·阿尔-胡赛因·伊本·阿伯达拉·伊本·西那Abū‘īalHusaynIbn‘AbdallahIbnSīnā),在欧洲以拉丁化的名字Avicenna阿维森纳)著称,黑蚩拉历370年即公历980年)生于中亚细亚布哈拉城附近的阿夫沙那镇。

  • 论灵魂阿拉伯伊本·西那的名言名句(经典语录)

    僧侣主义扼杀了亚里士多德学说中活生生的东西,而使其中僵死的东西万古不朽。科学就是人类理性对事物的掌握,而且是这样一种掌握,在这种掌握里是没有错误的。如果我们用令人信服的理由和可靠的论据来证明所掌握的事物概念),那我们就有了哲学。存在处在变化

  • 论灵魂阿拉伯伊本·西那的目录章节详细介绍

    第一章 论关于灵魂的科学 第一节 对灵魂的证明,以及灵魂之为灵魂的定义 第二节 引证并驳斥古人关于灵魂及其实体的言论 第三节 论灵魂是实体的述项的核心 第四节 证明灵魂的各种活动的不同是以它的机能的不同为原因 第五节 通过确定种种不同的灵魂