译自巴利文长部经摘要
比丘在日常生活中,对于身体,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于感受,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于心意,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于诸法,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛。”
主要讲的人物和事物
译自巴利文长部经主要讲的人物和事物有:、观察、比丘、注意观察、身体、分明、比丘们、对他、生活、比丘们啊、了了分明。
译自巴利文长部经是什么类型的小说?
译自巴利文长部经的小说类型是探险小说主要内容。
译自巴利文长部经的作者是谁?
译自巴利文长部经的作者是:佚名。
译自巴利文长部经部分内容免费阅读
译自巴利文长部经主要内容讲的是:
在那里,世尊向比丘们说法。
“比丘们!”
他说。
“世尊!”
比丘们答道。
于是世尊说了以下的话:
“比丘们,对于凡夫只有一条路可以导致清净,克服忧愁哀伤,祛除苦楚悲痛,得到正当行为的准则,体证涅磐。”
这条路就是四念住(注一)。
“是哪四念住呢?”
“比丘们啊!
比丘在日常生活中,对于身体,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于感受,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于心意,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛;对于诸法,须随时注意观察,精进警觉,念念分明,则能祛除*欲、悲痛。”
注一: 在库兴氏手抄本巴利文长部经觉音疏dhi对摺本中有云:再说,就如同一个善于制造箩筐的人,有意制造各种粗细席、箩、篓、篮,以及其他类似制品,将一大截竹子劈成四片,取其中一片,再将它劈开,用以制造所需之物;完全一样的情形,世尊为了要替众生多辟途径,易于熟练,乃将其实只有一项的正念,依所念的题材分为四部而说:“有四念住。
何者为四?
比丘们啊!
比丘在日常生活中,须观察身体”等语。
之后,又取四念住之一,将身体予以分析,而就题发挥说:“比丘们啊!
怎样(观察)呢”
第二章 身念住
第一节 念出入息
“比丘们啊!
比丘应怎样在日常生活中,随时注意观察身体呢?”
比丘们啊!
比丘在退居林中的时候,或到树下,或到隐僻无人之处(注一),珈趺而坐,身躯端直,专心系念出息入息。
在呼出一口长气时,对他呼出的长气,心中了了分明。
在吸入一口长气时,对他吸入的长气,心中了了分明。
在呼出一口短气时,对他呼出的短气,心中了了分明。
在吸入一口短气时,对他吸入的短气,心中了了分明。
获取译自巴利文长部经的下载地址 进入下载页