资治通鉴全译第一册18摘要
上闻之,使司马相如责唐蒙等,因谕告巴、蜀民以非上意;相如还报。 于是,武帝任命唐蒙为中郎将, 率领士兵一千人和运输粮食衣物的民夫一万多人,经过巴蜀两郡,从关进入夜郎境内,于是见到夜郎侯多同。 唐蒙带来厚重的赏赐,告知汉朝的严威圣德,约定由朝
主要讲的人物和事物
资治通鉴全译第一册18主要讲的人物和事物有:、武帝、相如、皇后、唐蒙、汉朝、士卒、南夷、窦太主、董偃、司马相如。
资治通鉴全译第一册18是什么类型的小说?
资治通鉴全译第一册18的小说类型是宫斗小说主要内容。
资治通鉴全译第一册18的作者是谁?
资治通鉴全译第一册18的作者是:佚名。
资治通鉴全译第一册18部分内容免费阅读
资治通鉴全译第一册18主要内容讲的是:
上闻之,使司马相如责唐蒙等,因谕告巴、蜀民以非上意;相如还报。
于是,武帝任命唐蒙为中郎将, 率领士兵一千人和运输粮食衣物的民夫一万多人,经过巴蜀两郡,从关进入夜郎境内,于是见到夜郎侯多同。
唐蒙带来厚重的赏赐,告知汉朝的严威圣德,约定由朝廷在当地任命官吏,并让多同的儿子担任县令一级官员。
夜郎附近的小城邑都贪图得到汉朝的丝绸,他们以为从汉朝到当地来,道路艰险,汉朝终究不可能占有这片地区,于是就暂且表示服从唐蒙的约定。
唐蒙返京奏报,武帝就在这一地区设立了犍为郡,征发巴、蜀两郡的士卒修筑道路,从道指向柯江,修路的人有数万人,许多士卒死亡,有的士卒就逃跑了;唐蒙等人用“军兴法”诛杀逃亡士卒的头目,巴、蜀百姓极度惊恐。
武帝得知此事,就派司马相如前去责备唐蒙等人,并公开告知巴蜀一带的百姓,唐蒙等人的作法并不是皇帝的本意;司马相如返京奏报处置情况。
是时,邛、之君长闻南夷与汉通,得赏赐多,多欲愿为内臣妾,请吏比南夷。
天子问相如,相如曰:“邛、、冉者近蜀,道亦易通;秦时尝通,为郡县,至汉兴而罢。
今诚复通,为置郡县,愈于南夷。”
天子以为然,乃拜相如为中郎将,建节往使,及副使王然于等乘传,因巴、蜀吏币物以赂西夷;邛、、冉、斯榆之君皆请为内臣。
除边关;关益斥,西至沫、若水,南至柯为徼,通零关道,桥孙水以通邛都,为置一都尉、十余县,属蜀。
天子大说。
这时,邛人和人的部落酋长听说南夷与汉朝结交,得到很多的赏赐,大多甘愿做汉朝统治下的臣民,请朝廷仿照统治南夷的模式,在他们的居住地任命官吏。
武帝询问司马相如的意见,相如说:“邛、、冉都靠近蜀郡,道路也容易开通;秦朝时曾经开通,设置过郡县,到汉朝建国才罢废。
现在如果真能再次开通,在那儿设置郡县,将胜过南夷地区。”
天子认为他说得对,就任命司马相如为中郎将,持皇帝的符节出使西夷,相如和副使王然于等人乘坐驿车,利用巴蜀两郡的官府财物收买西夷;邛、、冉、斯榆各部族的酋长,都请求做汉朝直接统治下的臣民。
获取资治通鉴全译第一册18的下载地址 进入下载页